website templates

TVOJ PRIJATELj u POLjSKOJ

Namerno nisam tačno odredio jezik na koji je prevedena ova stranica jer pretpostavljam da će ga svako od Vas najbolje definisati. Ne bavim se politikom, a jezik koristim isključivo kao alat. U slobodnoj komunikaciji najčešće koristim crnogorsku varijantu Vašeg jezika, međutim znam da koristim u pravilnom obliku hrvatsku i srpsku varijantu.

Poslom sa balkanskim privrednim subjektima bavim se redovno od 2009. godine. U zadnje vreme bio sam šef predstavništva Poljske Agencije za Investicije i Trgovinu u Zagrebu, a pre toga radio sam za Meeting Point International i Rainbow Tours S.A. . Učestvovao sam i u EVS projektu na Kosovu koji je bio organizovan u saradnji sa Local Democracy Agency - partnerom OSCE.

Završio sam fakultet u Wroclawu i Katowicama kao magistar srpsko-hrvatskog jezika. Studirao sam takođe na Univerzitetu u Novom Sadu i pohađao postdiplomske studije (upravljanje preduzećem) na Ekonomskom Univerzitetu u Wroclawu. Od 2015. godine upisan sam u registar sudskih tumača za srpski jezik u Poljskoj. 

USMENO I PISMENO

Vršim usmene i pismene prevode u kombinaciji poljski - srpski, poljski - hrvatski, poljski - crnogorski jezik. Prevodim tačno, brzo i na vreme. Svaki je prevod drugačiji za to i za svaki upit pripremam zasebnu ponudu. 

Usmeni prevodi vrše se u blokovima (1 blok je 4 časa), a cene počinju već od 25 EUR po satu. Pismeni prevodi obračunavaju se po stranici (1800 znakova, uključujući razmake), a cene poćinju od 10 EUR po stranici.

NOVA PERSPEKTIVA

Poljska je jedna od ekonomski najatraktivnijih zemalja srednje Europe, a sa svojih preko 35 miliona stanovnika predstavlja jedno interesantno tržište za plasman proizvoda balkanskog porekla. Nezaposlenost u Poljskoj je jedna od najmanjih u celoj Europskoj Uniji, a tržište koje je u stalnom porastu, neprekidno traži nove radnike. S obzirom na sličnu kulturu Poljska pretstavlja interesantnu alternativu za lica koja traže zapošljenje u inostranstvu. 

Ukoliko tražite nove poslovne partnere, potrebne su Vam informacije vezane uz poljsko zakonodavstvo ili želite privući ulagače iz Poljske obratite se za pomoć, a dobićete podršku u Vašim aktivnostima. 

Do sada bila mi je čast da prevodim, između ostalog, za:
Senat RP, Państwowa Komisja Wyborcza, Urząd Miasta Szczecin, Policija Crne Gore, CETC Route 65, Wyższa Szkoła Europejska im. ks. J. Tischnera, Radio-Televizija Srbije, Euroscript, FIAT Auto Poland, Groupe Roullier, Timac AGRO, Festiwal Demoludy i wielu innych ...

© Copyright Balkan Group
Created with Mobirise - All Rights Reserved